본문 바로가기
영어

the intern(인턴) /넷플릭스, 챗gpt 활용해서 영어공부하기/1day

by RIBO2022 2023. 5. 2.

넷플릭스, 챗gpt , 크롬 랭기지 리액터 사용하여 영어공부 하기 

 

영어공부를 시작하려한다. 

몇년 전 같았으면 유명한 회화공부 강의를 들으며 공부했을테지만 지금은 워낙 시스템이 잘나와(세상이 너무 좋아짐ㅎ)

강의 들을 시간에 내가 직접 찾아보고 공부하는게 더 도움이 될것같아 시작해 보려한다. 

오늘의 공부

-that's given me some time on my hands. 

챗 gpt에게 물어봤다.

Q:What does "on my hands" mean?

Chat GPT answer

"on my hands"라는 문구는 사용되는 문맥에 따라 다른 의미를 가질 수 있습니다. 다음은 몇 가지 가능한 해석입니다.

  1. To have something on your hands: 처리해야 할 책임이나 일이 있음을 의미합니다. 예를 들어 누군가가 "I have a lot of work on my hands"라고 말하면 처리해야 할 일이나 책임이 많다는 뜻입니다.
  2. 손에 시간을 가지려면: 이것은 다른 활동에 사용할 수 있는 자유 시간이나 유휴 시간이 있음을 의미합니다. 예를 들어 누군가가 "I have few hours on my hands"라고 말하면 다른 일을 할 수 있는 여유 시간이 있다는 뜻입니다.
  3. 손에 피를 묻히다: 누군가의 죽음이나 부상에 책임이 있다는 뜻입니다. 예를 들어, 누군가가 "The 정치인은 그들의 손에 피를 묻혔다"고 말한다면 그것은 정치인이 누군가의 죽음이나 부상에 책임이 있다는 것을 의미합니다.
  4. 손에 무언가를 문자 그대로 가지다: 손에 물리적으로 무언가가 있다는 뜻입니다. 예를 들어 누군가가 "I have paint on my hands"라고 말하면 손에 페인트가 묻었다는 뜻입니다.

 

-Sort of felt like I was playing hooky.

Q:What does "playing hooky" mean?

"hooky"라는 단어는 허가나 타당한 이유 없이 학교, 직장 또는 기타 책임에서 결석하는 것을 의미하는 영어로 사용되는 비공식 용어입니다. 예를 들어 누군가가 "I'm going to play hooky today"라고 말하면 허가 없이 학교를 빼먹거나 일할 계획이라는 뜻입니다. 이 단어는 책임이나 의무를 의도적으로 회피하는 행위를 설명하기 위해 "play hooky"라는 문구에서 자주 사용됩니다. 특히 대신 재미를 느끼거나 즐거운 일을 하기 위해.

 

 

-the problem was, no matter where I went, as soon as I got home, the nowhere -to-be-thing hit me like a ton of bricks

Q: What does "hit me like a ton of bricks" mean?

A: "Hit me like a ton of bricks"라는 표현은 일반적으로 부정적이거나 불쾌한 무언가에 대한 갑작스럽고 강력한 감정적 반응을 설명하는 데 사용되는 영어 관용구입니다. 그것은 사건이나 상황의 영향이 너무 강해서 마치 1톤의 벽돌이 사람 위에 떨어져 그 힘으로 그들을 압도하는 것처럼 느껴졌다는 것을 암시합니다.

예를 들어 누군가가 예상치 못한 나쁜 소식을 들었다면 "It hit me like a ton of bricks"라고 말할 수 있습니다. 이 문구는 편두통이나 근육 경련과 같이 갑자기 심각하게 나타나는 신체적 통증이나 불편함을 설명하는 데에도 사용할 수 있습니다.

댓글